宜都记(宜都记文言文翻译注释)

东升常识网 732 2023-03-01 20:02:14

百科常识网小编默默子发现最近宜都记(宜都记文言文翻译注释)被热搜了很久,下面一起瞧瞧去。

本篇文章给亲们谈谈宜都记,以及宜都记文言文翻译注释对应的知识点,希望对各位有所帮助,不要忘了收藏本站喔。

《宜都记》文言文翻译注释

在我们上学期间,我们最不陌生的就是文言文了吧?文言文是与骈文相对的,奇句单行,不讲对偶声律的散体文。广为流传的经典文言文都有哪些呢?以下是我为亲们整理的《宜都记》文言文翻译注释,希望能够帮助到亲们。

原文:

自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半不见曦月,绝壁或千许丈,其石彩色,形容多所像类。林木高茂,略尽冬春。猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝。所谓三峡,此其一也。

山松曰:常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之美也。及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣。其叠崿秀峰,奇构异形,固难以辞叙。林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表。仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信宿,不觉忘返。目所履历,未尝有也。既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於千古矣。

翻译:

江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;岸上的绝壁有的高达千丈,壁上的石头的'颜色和状态,有很多类似某种东西的形状。林木高而茂密由冬到春四季都如此。猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝。(人们)所称的“三峡”,这就是其中之一。

袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽。到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见。那层叠的山崖、秀丽的山峰,奇特的结构,异常的形状,确实很难用言辞来叙说。山林里树木耸立,繁荣茂盛,竟在云气的外面。抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。流连了两晚,还没察觉忘了返回。(我)亲眼看见亲身经历的,(还)没有过。已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”

注释:

1、泠泠不【绝】:停止。

2、常闻峡中水【疾】:快。

3、【悉】以临惧相戒:都。

4、其石彩色【形容】:状态;样子。

5、及余来践【跻】:此境临……

6、【略】尽冬春:略微。

7、山水【纡曲】:曲折。

8、其【叠崿】秀峰:即层叠的山崖。

相关资料:

袁山松,又名为袁崧,西晋吴郡太守。他性情秀远,擅长音乐,其歌《行路难》,听者无不落泪,与羊昙之唱乐、桓伊之挽歌,并称"三绝"。他不但博学能文,所著《后汉书》百篇曾被公认为不朽之作,而又精擅音乐,与当时善唱乐的羊昙,能挽歌的桓伊,被同誉为"三绝";袁廓之,则是一位著名的孝子,其父死于非命,他立誓终身不听音乐,布衣蔬食足不出户,曾被赞叹为:"有子如袁廓之足矣";袁淑,则以文章冠组当时而知名,曾被当时的大诗人谢庄惺惺相惜为"江东无我卿当独步,我若无卿亦一时之杰。此后,袁氏一连的出了好几位功在传统文化的了不起学者,他们是宋代的袁枢,明代的袁宏道,和清代的袁枚。

据史书记载在东晋,隆安三年(399年),孙恩进攻沪渎,吴郡太守袁山松筑东、西沪渎垒与之对抗,垒破兵败,袁山松战死,其子孙留居守庐。上海的袁姓是袁山松的后代。

《宜都记》原文和译文

宜都记曰:“自黄牛滩东入西陵界,至峡口百许里,山

水纡曲,而两岸高山重障,非日中夜半,不见日月,绝壁或十许丈,其石采色形容,

多所像类.林木高茂,略尽冬春.猿鸣至清,山谷传响,泠泠不绝.”所谓叁峡,

此其一也.山松言:“常闻峡中水疾,书记及口传悉以临惧相戒,曾无称有山水之

美也.及余来践跻此境,既至欣然,始信耳闻之不如亲见矣.其叠 秀峰,奇构异形,

固难以辞叙.林木萧森,离离蔚蔚,乃在霞气之表.仰瞩俯映,弥习弥佳,流连信

宿,不觉忘返.目所履历,未尝有也.既自欣得此奇观,山水有灵,亦当惊知己於

千古矣.”

译文:

当然都记说:“自从黄牛滩东入西陵界,至峡口百这样里,山

水纡曲,并且两岸高山重障,非正午夜半,不看见日月,超越壁或十这样丈,他石采色外表仪容,

多处所像象.林木高茂,略完结冬春天.猿发出声响至清澈明白,山谷传响,泠泠不超越.”处所询问叁峡,

这样他一呢.山松言:“常听见峡里面水疾病,书记达到口传悉拿来靠近惧相戒,曾无称有山水的

美呢.达到多来践跻这样境,已经至欣然而,开始相信罢了听见的不象亲看见了.他叠 秀峰,奇构不同的外表,

肯定难拿来告别叙.林木萧森,离离蔚蔚,于是在霞气的表.仰瞩俯映,弥习弥佳,流连相信

宿,不觉忘返.视线处所履历,还没有曾经有呢.已经自从欣得这样奇察看,山水有奇妙,也是当惊适应己於

群(泛指多)古老了.”

宜都记翻译及原文

宜都记 全文

银山县有温泉,注大溪,夏才暖,冬则大热,上常有雾气,百病久疾,入此多愈。兽牙山有石壁,其文黄赤色,有牙齿形勾。限山县东六十里有山,名下鱼城,四面绝崖,唯两道可上,皆险绝。山上周回可二十里,有林木池水,入田种于山上。昔永嘉乱,土人登此避贼,守之经年,食尽,取池鱼掷下与贼,以示不穷,贼遂退散,因此名为下鱼城。峡中猿鸣至清,山谷传其响泠泠不绝。行者歌之曰:“巴东三峡猿鸣悲,猿为三声泪沾衣。”

自西陵溯江西北行三十里入峡,山行周围,隐映如绝,复通高山重障,非曰中夜半不见曰月也。西陵江,南岸有山孤秀,从江中仰望,壁立峻绝。人自山南上至其岭,岭容十许人,四面望诸山,略尽其势,俯临大江,如萦带焉,视舟船如凫雁矣。宜都山,绝崖壁立数百丈,有三大烬插其崖间,望可长数尺。传云尧洪水,入泊船此旁,爨余,故曰插灶崖也。

宜都记》翻译:江水从黄牛滩向东流入西陵界到峡口有一百多里,山势和水的流向都很曲折纡回。两岸高山重重地遮挡着江面,要不是中午或半夜,是看不到太阳和月亮的;林木高而茂密由冬到春四季都如此猿猴鸣叫的声音非常清厉凄婉,在山谷间回响着,清越不绝。袁山松说:“常常听说峡中的水流很快,书本记载以及口头传说都用登临此境令人恐惧相劝告,还没有人称赞山水美丽。到我来实地登临这地方,一到那里,感到特别欣喜,才相信耳闻不如亲眼所见。 那层叠的山崖、秀丽的山峰,确实很难用言辞来叙说。抬头欣赏高山远树,俯身观看江中倒影,愈熟悉这风光愈感到美好。流连了两晚,还没察觉忘了返回。亲眼看见亲身经历的,没有过。已从中高兴地欣赏到了这种奇特的景观,是山水有灵气,也该惊喜千古以来终于遇到知己了!”

宜都记 跻的意思 及余来践跻此境

跻 :登,上升;在句中为登临的意思。及余来践跻此境: 到我来实地登临这地方。

基本字义:

1、(形声。从足,齐声。本义:升,登)

2、达到

3、晋升

4、下坠

组词如下:

跻身、跻跻、登跻、躐跻、跻扳、跻厉、颠跻、跻攀、攀跻、骤跻、越跻、上跻、跄跻、跻踬、升跻、跻堂、缘跻、跻陵、洊跻、扳跻、践跻、跻致、跻登、跻览、跻升、跻陟、嗫跻檐簦、跻跻跄跄、跄跄跻跻

扩展资料

字形演变

组词解释:

1、跻身:踏进,跨入。

《文汇报》1983.6.29:“我虽然很想跻身于电影行业,但从没有主动要求过。”

2、跻跻:人物众多貌。

清 紫珍道人 《<奈何天>总评》:“子见奈何天上,英雄跻跻,才子跄跄。”

白话释义:你看到为什么天上,英雄登上,才子跆跆。

3、登跻:犹登攀。

宋 吴淑 《秋赋》:“三隥则 山简 登跻,九井则 仲文 游陟。”

白话释义:三阶梯就山简登登,九口井,仲文登山游览。

4、跻厉:攀登,跋涉。

明 李东阳 《九日柬敷五》诗:“林壑费跻厉,城市多湫淤。”

白话释义:山林费登厉,城市有很多湖泊淤积。

5、颠跻:坠落。困顿挫折。

宜都记的介绍就聊到这里吧,感谢你花时间阅读本站内容,更多关于宜都记文言文翻译注释、宜都记的信息别忘了在本站进行查找喔。

上一篇:宜车贷(宜车融贷款)
下一篇:宜丰县(宜丰县人民 *** )
相关文章
返回顶部小火箭